3.7 Статус

Статус является до некоторой степени субъективной категорией, без эквивалента в западных языках. Ранее кратко упомянутое в 2.3 Семантическая реализация основ, Статус ссылается на двойственное различение в формативе, рассматривающее его контекстуальный статус, авторитет, постоянство, или экстра-контекстуальную важность. Два Статуса – это Неформальный и Формальный, объясняются ниже.

3.7.1 –FR       Неформальный

Неформальный Статус отмечается с помощью Формы I вокального изменения (смотри Раздел 2.2.3). Неформальный Статус показывает, что существительное или глагол, не существуют в обязательно постоянном состоянии, или рассматривается только в продолжительности контекста, в котором идет разговор, при этом любой длительный эффект, воздействие, или постоянство за пределами контекста отсутствует, неизвестен или неуместен.

3.7.2 +FR       Формальный

Формальный Статус отмечается с помощью Формы II вокального изменения (смотри Раздел 2.2.3). Формальный Статус передает значение постоянности и/или авторитета, повышая существительное или глагол к более характерному, формальному или базисному проявлению самого себя, или к подчеркиванию авторитетной/определительной природы, если значение уже включает это. Например, основы, переводимые как «символ», «есть», «мысль» и «модель» в Неформальном Статусе, становятся «иконой», «обедать», «идея» и «архетип» в Формальном Статусе.

Формальный Статус добивается нескольких трудно уловимых целей с точки зрения лексико-семантики. В то время как некоторые слова Ифкуиль переводились бы одинаково в не зависимости от статуса (например, «повредить», «плавать», «дышать», «падать», «затенять», «спать», «кашлять»), многие основы имели бы различные переводы, в зависимости от их статуса. Например, основа qum, с присоединенными значениями «человек группа скопление толпа толчея и т.п.» в Неформальном Статусе, изменились бы в следующую серию приблизительных переводов в Формальном Статусе: «официальное лицо команда ассоциация/конгрегация ассамблея массы и т.п.».

Дальнейшие примеры лексических сдвигов в переводе в зависимости от Неформального или Формального Статуса приведены ниже:

Выращивать что-нибудь Культивировать
Получать/брать Добывать/реквизировать
Держатель Контейнер
Создавать Конструировать/строить
Животное Прирученное животное
Естественная окружающая среда Окружающая среда, созданная человеком
Натуральный обмен Торговать/коммерция
Набор животных Зоопарк
Группировать/собирать Коллекционировать
Делать упражнение Решать
Проблемная ситуация Кризис
Странствовать Путешествовать
Озеро Резервуар
Смотреть Наблюдать
Куча Штабель
Мысль Идея
Сознание Самосознание
Дом Родной дом
Группировка Множество
Стена Барьер
Спокойствие Мир
Заселять Поселяться

Как может быть увидено из списка выше, точная интерпретация Статуса для каждого корня слова является специфичной для каждого корня слова, в зависимости от его связанного семантического контекста.

Hosted by uCoz